Lo último

Cuando los subtítulos y el doblaje de una película no coinciden (ni tienen por qué)
Cuando los subtítulos y el doblaje de una película no coinciden (ni tienen por qué)

A la hora de traducir una película desde su lenguaje original hay dos formas de hacerlo: con el objetivo de doblar los diálogos o de subtitular el filme. Y ambas opciones son diferentes.

Por: The Conversation diciembre 13, 2025 06:30 a. m. • 4 minutos de lectura

Suscríbete a nuestro Newsletter y mantente al día.

Tiktok

YouTube

X

Cookies

Almacenamos datos temporalmente para mejorar tu experiencia de navegación y recomendarte contenido de tu interés. Al utilizar nuestros servicios, aceptas dicho seguimiento.